Haikus en lata

Entre los días 14 y 30 de agosto de 2017 el honorable fanzine Çhøpsuëy publicó los últimos haikus que este humilde traductor ha vertido a la venerable lengua castellana. Los haikus aparecieron sin glosa, enmarcados en unas horribles ilustraciones difíciles de describir sin recurrir a los insultos. ¿Acaso el ilustrador fue incapaz de apreciar las… Leer más Haikus en lata

Haikus revueltos

¡Takeshi Kumato traduce de nuevo! ¡Loadas sean las grullas de Hokkaidō! Poemas de Mematsako Sakuda traducidos por el humilde Takeshi Kumato y publicados en La vuelta al mundo. Nada parece lo que es en la noche Ladran los perros * En el estanque las estrellas y el cielo entre los peces * Ulula el búho… Leer más Haikus revueltos

Haikus del parque

Poemas de Mematsako Sakuda traducidos ¡y explicados! por el humilde Takeshi Kumato GLOSA DE TAKESHI KUMATO, HUMILDE TRADUCTOR escapa el mirlo surges entre la bruma tu boca es lluvia Es de mañana, cuando la niebla aún no se ha levantado del bosque. La mujer irrumpe correteando y el mirlo, que buscaba gusanos en la tierra… Leer más Haikus del parque